Automatic Post-Editing

25 papers with code • 0 benchmarks • 10 datasets

Automatic post-editing (APE) is used to correct errors in the translation made by the machine translation systems.

Felix: Flexible Text Editing Through Tagging and Insertion

google-research/google-research Findings of the Association for Computational Linguistics 2020

We achieve this by decomposing the text-editing task into two sub-tasks: tagging to decide on the subset of input tokens and their order in the output text and insertion to in-fill the missing tokens in the output not present in the input.

32,879
24 Mar 2020

Learning to Copy for Automatic Post-Editing

THUNLP-MT/THUMT IJCNLP 2019

To better identify translation errors, our method learns the representations of source sentences and system outputs in an interactive way.

691
09 Nov 2019

Deep Copycat Networks for Text-to-Text Generation

ImperialNLP/CopyCat IJCNLP 2019

Most text-to-text generation tasks, for example text summarisation and text simplification, require copying words from the input to the output.

3
01 Nov 2019

Context-Aware Monolingual Repair for Neural Machine Translation

lena-voita/good-translation-wrong-in-context IJCNLP 2019

For training, the DocRepair model requires only monolingual document-level data in the target language.

97
03 Sep 2019

A Simple and Effective Approach to Automatic Post-Editing with Transfer Learning

deep-spin/OpenNMT-APE ACL 2019

Automatic post-editing (APE) seeks to automatically refine the output of a black-box machine translation (MT) system through human post-edits.

33
01 Jul 2019

A Simple and Effective Approach to Automatic Post-Editing with Transfer Learning

deep-spin/OpenNMT-APE 14 Jun 2019

Automatic post-editing (APE) seeks to automatically refine the output of a black-box machine translation (MT) system through human post-edits.

33
14 Jun 2019

Levenshtein Transformer

pytorch/fairseq NeurIPS 2019

We further confirm the flexibility of our model by showing a Levenshtein Transformer trained by machine translation can straightforwardly be used for automatic post-editing.

29,292
27 May 2019

Automatic Post-Editing of Machine Translation: A Neural Programmer-Interpreter Approach

trangvu/ape-npi EMNLP 2018

Automated Post-Editing (PE) is the task of automatically correct common and repetitive errors found in machine translation (MT) output.

5
01 Oct 2018

Neural Machine Translation Techniques for Named Entity Transliteration

snukky/news-translit-nmt WS 2018

Transliterating named entities from one language into another can be approached as neural machine translation (NMT) problem, for which we use deep attentional RNN encoder-decoder models.

4
01 Jul 2018

A Shared Attention Mechanism for Interpretation of Neural Automatic Post-Editing Systems

ijauregiCMCRC/Shared_Attention_for_APE WS 2018

Automatic post-editing (APE) systems aim to correct the systematic errors made by machine translators.

1
01 Jul 2018