The IT Translation Task is a shared task introduced in the First Conference on Machine Translation. Compared to WMT 2016 News, this task brought several novelties to WMT:
The test set consisted of 1000 answers from the Batch 3 of the QTLeap Corpus. The in-domain training data contained 2000 answers from the Batches 1 and 2 and also localization files from several open-source projects (LibreOffice, KDE, VLC) and bilingual dictionaries of IT-related terms extracted from Wikipedia. The out-of-domain training data contained all the corpora from the WMT 2016 News, plus PaCo2-EuEn Basque-English corpus and SETimes with Bulgarian-English parallel sentences. “Constrained” systems were restricted to use only these training data provided by the organizers.
The task was evaluated on the following language pairs:
Paper | Code | Results | Date | Stars |
---|