Rule-based Reordering Space in Statistical Machine Translation

In Statistical Machine Translation (SMT), the constraints on word reorderings have a great impact on the set of potential translations that are explored. Notwithstanding computationnal issues, the reordering space of a SMT system needs to be designed with great care: if a larger search space is likely to yield better translations, it may also lead to more decoding errors, because of the added ambiguity and the interaction with the pruning strategy. In this paper, we study this trade-off using a state-of-the art translation system, where all reorderings are represented in a word lattice prior to decoding. This allows us to directly explore and compare different reordering spaces. We study in detail a rule-based preordering system, varying the length or number of rules, the tagset used, as well as contrasting with oracle settings and purely combinatorial subsets of permutations. We focus on two language pairs: English-French, a close language pair and English-German, known to be a more challenging reordering pair.

PDF Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here