Machine Translation Quality: A comparative evaluation of SMT, NMT and tailored-NMT outputs
The present study aims to compare three systems: a generic statistical machine translation (SMT), a generic neural machine translation (NMT) and a tailored-NMT system focusing on the English to Greek language pair. The comparison is carried out following a mixed-methods approach, i.e. automatic metrics, as well as side-by-side ranking, adequacy and fluency rating, measurement of actual post editing (PE) effort and human error analysis performed by 16 postgraduate Translation students. The findings reveal a higher score for both the generic NMT and the tailored-NMT outputs as regards automatic metrics and human evaluation metrics, with the tailored-NMT output faring even better than the generic NMT output.
PDF Abstract