Investigating Lexical Sharing in Multilingual Machine Translation for Indian Languages

4 May 2023  ·  Sonal Sannigrahi, Rachel Bawden ·

Multilingual language models have shown impressive cross-lingual transfer ability across a diverse set of languages and tasks. To improve the cross-lingual ability of these models, some strategies include transliteration and finer-grained segmentation into characters as opposed to subwords. In this work, we investigate lexical sharing in multilingual machine translation (MT) from Hindi, Gujarati, Nepali into English. We explore the trade-offs that exist in translation performance between data sampling and vocabulary size, and we explore whether transliteration is useful in encouraging cross-script generalisation. We also verify how the different settings generalise to unseen languages (Marathi and Bengali). We find that transliteration does not give pronounced improvements and our analysis suggests that our multilingual MT models trained on original scripts seem to already be robust to cross-script differences even for relatively low-resource languages

PDF Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here