BPE vs. Morphological Segmentation: A Case Study on Machine Translation of Four Polysynthetic Languages

Morphologically-rich polysynthetic languages present a challenge for NLP systems due to data sparsity, and a common strategy to handle this issue is to apply subword segmentation. We investigate a wide variety of supervised and unsupervised morphological segmentation methods for four polysynthetic languages: Nahuatl, Raramuri, Shipibo-Konibo, and Wixarika. Then, we compare the morphologically inspired segmentation methods against Byte-Pair Encodings (BPEs) as inputs for machine translation (MT) when translating to and from Spanish. We show that for all language pairs except for Nahuatl, an unsupervised morphological segmentation algorithm outperforms BPEs consistently and that, although supervised methods achieve better segmentation scores, they under-perform in MT challenges. Finally, we contribute two new morphological segmentation datasets for Raramuri and Shipibo-Konibo, and a parallel corpus for Raramuri--Spanish.

PDF Abstract Findings (ACL) 2022 PDF Findings (ACL) 2022 Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here